Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在今回開発する仕様の詳細を確認しております。 開発のテスト環境を添付の図ように考えておりますが、 このようなステップで進めることはできますか。 以下...

翻訳依頼文
現在今回開発する仕様の詳細を確認しております。

開発のテスト環境を添付の図ように考えておりますが、
このようなステップで進めることはできますか。

以下教えてください。

・はじめに社内のシステム間でトランザクションの確認をしたいのですが、
弊社のサーバーにインストールしてテストに利用できるモジュールは
ご提供いただけますか。

・本番環境はVPN接続する機器の冗長構成が必要と思いますが、
テストは1台のルーターで対応できますか。

・本番環境稼動後もテスト環境はそのまま保持し続ける必要はありますか。
akasagarbha さんによる翻訳
I am now checking the details of the specifications for the current development.

Shown in the attached figure is my idea for the test environment to be used for this development. Can we proceed like this?

Please advise me on the following points:
- First we'd like to verify the transactions between systems using our internal systems. Can you provide us with a module that we can install onto our server for testing?

- Although I understand we will need to setup a redundant configuration for the VPN devices to be used in the production environment, can we perform the test with only one router?

- Do we need to keep the test environment even after we start the operation with the production environment?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
akasagarbha akasagarbha
Starter