Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。再度連絡して済みません。私が前に送ったメッセージは受け取りましたか? disk system の状態に満足ですので、購入します。 2日ほどそち...
翻訳依頼文
Hello, sorry to message you again but have you received my previous message? I stated that I am happy with the condition of the disk system that I purchased and would accept it and buy it. I haven't heard from you in two days so I don't know you got my previous message. Thanks again, and I am looking forward to when you ship out the disk system
Hello! Does this camera have metal body or plastic body? thanks
Hello! Does this camera have metal body or plastic body? thanks
sweetnaoken
さんによる翻訳
こんにちは、
またメッセージを送って申し訳ありません、でも、前のメッセージを受け取っていただけましたか?私は、私が購入したディスクシステムの状態に満足しており、それを受け入れ購入すると申し上げました。あなたから二日間何の返事もありません。ですから、あなたが私の前のメッセージを受け取ってくれたか分かりません。もう一度、ありがとう。あなたがディスクシステムを発送してくれるのを楽しみにしています。
こんにちは!
このカメラの本体はメタル製ですか、プラスチック製ですか?
ありがとう。
またメッセージを送って申し訳ありません、でも、前のメッセージを受け取っていただけましたか?私は、私が購入したディスクシステムの状態に満足しており、それを受け入れ購入すると申し上げました。あなたから二日間何の返事もありません。ですから、あなたが私の前のメッセージを受け取ってくれたか分かりません。もう一度、ありがとう。あなたがディスクシステムを発送してくれるのを楽しみにしています。
こんにちは!
このカメラの本体はメタル製ですか、プラスチック製ですか?
ありがとう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 409文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 921円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter