Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8月2日、漢文講習後、高松先生がハーゲンダッツをくれましたぁ~ 彼女は、本当に生徒思いで大好きです♥♥ あーちゃんとも、久しぶりに再開した たくさん話せて...

翻訳依頼文
8月2日、漢文講習後、高松先生がハーゲンダッツをくれましたぁ~
彼女は、本当に生徒思いで大好きです♥♥
あーちゃんとも、久しぶりに再開した
たくさん話せて、楽しかったな^^

8月4日、あらえ先生、今まで本当にお世話になりました!!!
アメリカに行っても、お元気で!!!

8月5日、パパにヨドバシで、イヤホンジャックを買ってもらいました♥♥
幸せです^^

8月8日、久しぶりに遥と語り合ったよ
ガールズトークは、勿論ですww

8月25日、まぁ、素敵な浴衣ですこと
ママ、とてもよく似合ってるよ^^

katrina_z さんによる翻訳
Aug. 2, Ms. Takahashi gave me Haagen-Dazs after the training course on classical Chinese literature~
She really cares about and loves her students ♥♥
Finally reconnected with A-chan
We talked a lot, it was fun ^^

Aug. 4, I really owe my teacher Arae so much!!!
Even though you're going to America, take care!!!

Aug. 5, Dad bought me earphone jacks at Yodobashi ♥♥
I'm so happy ^^

Aug. 8, finally got to talk with Haruka
Of course, it was "girl talk" lol

Aug. 25, ooh, what a lovely yukata
Mom, it really suits you! ^^
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
11分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する