Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国のYelpのようなDianpingが6000万ドルの資金を確保 中国のYelpのようなサイト、Dianpingがまた大成功。Dファンディングシリ...

翻訳依頼文
Just yesterday we looked at the latest stats for China’s daily deals industry and saw that Dianping has grown to become the nation’s fourth-largest group buy site in terms of market share. It took 8.3 percent of revenue in the sector in 2012 Q2. Dianping has been already pushing its mobile commerce, and recently revealed what its Android and iPhone users were buying.

Last year we chatted with Dianping’s VC, Michael Jiang, at an event in Beijing. You might like to see that video here.
kenny2030 さんによる翻訳
ちょうど昨日、我々は中国のクーポン共同購入業界に関する最新の統計を見た。そこで、Dianpingは中国第4位の市場シェアを占めるグループ購入サイトになっていた。2012年の第2四半期では、セクター全体における同社の収益は8.3パーセントとなっている。Dianpingはすでにモバイルコマース事業を推進しており、最近ではAndroidとiPhoneユーザーが何を購入していたかを明らかにした。

我々は昨年、北京のイベントにおいてDianpingの製品および営業担当バイスプレジデントMichael Jiang氏と話した。ここで、そのインタビュー動画を見ることができる。
yoggie
yoggieさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1415文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,184.5円
翻訳時間
2日
フリーランサー
kenny2030 kenny2030
Starter (High)
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。