Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本でビジネスをしています。 ○○を10個購入を検討しています。 日本までの送料込みで○○$にしてくれませんか? 私の要望が受け入れてい...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本でビジネスをしています。
○○を10個購入を検討しています。
日本までの送料込みで○○$にしてくれませんか?
私の要望が受け入れていただけるのであれば
毎月継続してあなたから仕入れを行いたいと思ってます。
是非ご検討ください。
お返事まってます。
私は日本でビジネスをしています。
○○を10個購入を検討しています。
日本までの送料込みで○○$にしてくれませんか?
私の要望が受け入れていただけるのであれば
毎月継続してあなたから仕入れを行いたいと思ってます。
是非ご検討ください。
お返事まってます。
lxrx
さんによる翻訳
Hi,
I am running a business in Japan.
I am considering buying ten [items].
Would you sell them to me for $[price] including postage?
If you can satisfy my request, I will buy from you again next month.
Please consider this request.
I await your reply.
I am running a business in Japan.
I am considering buying ten [items].
Would you sell them to me for $[price] including postage?
If you can satisfy my request, I will buy from you again next month.
Please consider this request.
I await your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
lxrx
Starter