Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 先ほど1個商品を注文した(名前)です。 追加で、1個商品を注文したいのですが、8/31までに日本に到着しますか? 間に合わなかった場合キ...

翻訳依頼文
こんにちは

先ほど1個商品を注文した(名前)です。

追加で、1個商品を注文したいのですが、8/31までに日本に到着しますか?

間に合わなかった場合キャンセルできますか?

追加の商品の方が急いでいます。

又、同梱した場合、送料は安くなりますか?

無理な注文で、申し訳ありませんが、

ご返信お待ちしています。

lxrx さんによる翻訳
Hi,

This is [名前], the person who just ordered something.

I would like to order another item in addition to that. Would it arrive by 8/31?

If that is not possible, can I cancel the order?

The additional item is more urgent.

Also, if the items were sent together, would it be cheaper?

Sorry for making a difficult order.

I await your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
12分
フリーランサー
lxrx lxrx
Starter