Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 五人の著名人の性格特性を用いた二つの初期研究が、次世代育成能力のある男女は、外向性、同調性、誠実性、経験に対する開放性のスコアが高くなる傾向がある一方で、...

翻訳依頼文
Two early studies with the Big 5 personality traits showed that generative men and women tend to score high on extraversion, agreeableness, conscientiousness, and openness to experience, whereas they tend to score low on neuroticism. Generative individuals are norm bearers in society who enjoy the company of other people and interact well with them. They have good cultural knowledge of their society and the larger world(openness to experience) and tend to possess a healthy adaption to the world(low neuroticism). Authoritarianism, by contrast, tends to be unrelated to the Big 5 with one exception. Past research has shown that authoritarianism is related in a negative way to openness to experience.
tatsuoishimura さんによる翻訳
五人の著名人の性格特性を用いた二つの初期研究が、次世代育成能力のある男女は、外向性、同調性、誠実性、経験に対する開放性のスコアが高くなる傾向がある一方で、神経症性のスコアが低い傾向があることを示しています。次世代育成能力のある個々人は社会の規範の担い手であり、他の人々との親交を楽しみうまく付き合っています。彼らには社会とより大きな世界についての十分な文化的な知識があり(経験に対する開放性)、世界への健全な順応性がある傾向があります(低い神経症性)。権威主義は、対照的に、一人の例外を除き五人の著名人との関係付けに役立ちそうもありません。過去の研究が、権威主義が経験に対する開放性とは負の関係にあることを示しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
705文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,587円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...