Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Joomeの共同創業者Issac Mao氏は、中国を本拠とするベンチャーキャピタリストであり、ブロガーである。共有することは先天的に人間にそなわった傾向で...
翻訳依頼文
China’s Joome is a “Social Router” That Wants To Spread Free Wifi Love
In this digital era, it’s all too easy to be selfish in public, staring down at smartphone screens, hooked up intravenously to the internet. And so the Chinese startup Joome is as much a movement as a service, aiming to create a platform for people to open up their wifi hotspots to users, for free, and for no financial return.
In this digital era, it’s all too easy to be selfish in public, staring down at smartphone screens, hooked up intravenously to the internet. And so the Chinese startup Joome is as much a movement as a service, aiming to create a platform for people to open up their wifi hotspots to users, for free, and for no financial return.
takumisteven
さんによる翻訳
中国のJoomeは、無償のWifi愛を広めるための"Social Router"だ
このデジタル時代、まるで点滴のようにインターネットにつながれたスマートフォンの画面とにらめっこし、外出中でも自分の殻にこもるのは容易い。
故に、中国の設立間もないJoomeが打ち出す、自分のWi-Fiスポットを無償で一般開放するためのプラットフォームを提供するという構想は、時代の傾向にぴったりなのだ。
このデジタル時代、まるで点滴のようにインターネットにつながれたスマートフォンの画面とにらめっこし、外出中でも自分の殻にこもるのは容易い。
故に、中国の設立間もないJoomeが打ち出す、自分のWi-Fiスポットを無償で一般開放するためのプラットフォームを提供するという構想は、時代の傾向にぴったりなのだ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2759文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,208.5円
- 翻訳時間
- 3日