Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる お返事が遅くなりもうしわけありません! 現在、VIP割引キャンペーンは行っておりません。 貴方のメールアドレスでは、貴方の注文履歴が確...

翻訳依頼文
Dear

sorry for my later reply!

At the moment we don't have VIP discount program!

i don't find your historical orders with this adress mail!

have you ordered in our website?

Best regards

Bob M.
Service clientèle
shimauma さんによる翻訳
親愛なる

お返事が遅くなりもうしわけありません!
現在、VIP割引キャンペーンは行っておりません。
貴方のメールアドレスでは、貴方の注文履歴が確認できません。
当社サイトで注文されたことがありますか?

Bob M
顧客サービス

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
457.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...