Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 02/17ではなく、02/2012と入力します。 次回注文するとき、訂正しクレジットカードを使います。 お手数お掛けしま...

翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。

02/17ではなく、02/2012と入力します。
次回注文するとき、訂正しクレジットカードを使います。

お手数お掛けしました。ありがとうございます。
cali_osaka さんによる翻訳
Thank you very much for your reply.

I will input 02/2012 instead of 02/17.
The next time I place an order, I will make the correction and use my credit card.

I'm very sorry for the confusion. Thanks very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
86文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
6分
フリーランサー
cali_osaka cali_osaka
Standard
I am a native English speaker and have been studying/speaking Japanese for ab...