Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 恐れ入りますが、両方のリスティングも期限切れになりました。 先行のご連絡で、部品の支払いにつき、要求注意を届けて致しましたが、ご返事・行動は御座いません...
翻訳依頼文
Sorry, the time expired on both listings, I had urged you to pay for the sets but since you did not, the unpaid process that ebay oversees sent you reminders and then closed the auctions -- one set has already been resold and the other has been relisted. Sorry but Ebay's expectation is that you pay for an item within 4 days of the end of the auction -- you had ample opportunity to do so, but you did not -- I still have one set put aside for you, but time is running out on that one, too! Let me know if you still want it, Lynne
sweetnaoken
さんによる翻訳
申し訳ございませんが、両方のリストは期限切れとなりました。私はあなたに、それらのセットの支払いをするように促しましたが、あなたはそうしませんでした。eBayは、海外未払いの催促状をあなたに送り、オークションをクローズさせていただきました。--内一つはすでに販売済み、他は再びリストに載せました。申し訳ございませんが、オークションをクローズしてから4日以内の支払いが、eBayの決まりとなっております。--あなたは、十二分にそうする機会を与えられたにもかかわらず、そうしなかった。--あなたの為に取りおいてある商品がございますが、こちらも期限が迫っております。まだこちらの購入をお考えなら、お返事ください。リン
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 531文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,195.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter