Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前購入した「A」という商品ですが、 以前は20個で送料込みで850ドルで買いましたが、もう少し安く買いたいです。 20個で送料込みで650ドルで売って...
翻訳依頼文
以前購入した「A」という商品ですが、
以前は20個で送料込みで850ドルで買いましたが、もう少し安く買いたいです。
20個で送料込みで650ドルで売ってくれませんか?
以前は20個で送料込みで850ドルで買いましたが、もう少し安く買いたいです。
20個で送料込みで650ドルで売ってくれませんか?
sweetnaoken
さんによる翻訳
When I purchased A from you before, you charged me $850 includes shipping for 20 units.
Could you give me some discount?
How about $650 includes shipping for 20 units?
I'm looking forward to hearing from you.
Could you give me some discount?
How about $650 includes shipping for 20 units?
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter