Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] たびたびすみません。 ADP3095は9月1日に在庫確保できますか? できろのであれば、値段と数量を知りたいです。 一応写真を送っておきますね。
翻訳依頼文
たびたびすみません。
ADP3095は9月1日に在庫確保できますか?
できろのであれば、値段と数量を知りたいです。
一応写真を送っておきますね。
ADP3095は9月1日に在庫確保できますか?
できろのであれば、値段と数量を知りたいです。
一応写真を送っておきますね。
michelle
さんによる翻訳
I apologize for keep messaging you, but would you be able to get ADP3095 by Sept. 1st?
If so, I would like to know the price and how many you can get a hold of.
Just in case, I'm sending you a picture of the item.
If so, I would like to know the price and how many you can get a hold of.
Just in case, I'm sending you a picture of the item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...