Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 前回Jeffさんに決済方法はクレジットを勧めらたので、クレジットで支払おうとしたらエラーになってしまいました。 今日は取りあえ...
翻訳依頼文
お世話になっております。
前回Jeffさんに決済方法はクレジットを勧めらたので、クレジットで支払おうとしたらエラーになってしまいました。
今日は取りあえずPayPalでお支払いしました。
なぜエラーになってしまったのでしょうか?入力内容は見直しましたが間違っていませんでした。
前回Jeffさんに決済方法はクレジットを勧めらたので、クレジットで支払おうとしたらエラーになってしまいました。
今日は取りあえずPayPalでお支払いしました。
なぜエラーになってしまったのでしょうか?入力内容は見直しましたが間違っていませんでした。
Hello,
I tried to make my payment via credit card as recommended by Jeff the last time; however, it gave me an error and I was not able to complete the transaction.
Therefore, I used PayPal today to make the payment.
Do you have any idea why it gave me an error? I reviewed the contents I entered and there were no mistakes.
I tried to make my payment via credit card as recommended by Jeff the last time; however, it gave me an error and I was not able to complete the transaction.
Therefore, I used PayPal today to make the payment.
Do you have any idea why it gave me an error? I reviewed the contents I entered and there were no mistakes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 約2時間