Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私は8月18 日15:54に注文しましたが、追加注文したいです。 オーダーナンバーは下記になります。 Order #T005579915 追加で買いたい...
翻訳依頼文
私は8月18 日15:54に注文しましたが、追加注文したいです。
オーダーナンバーは下記になります。
Order #T005579915
追加で買いたい商品がありますが、日本まで送料が2倍にかかると高額になるので、一緒に同梱してもらえませんか?よろしくおねがいします。
オーダーナンバーは下記になります。
Order #T005579915
追加で買いたい商品がありますが、日本まで送料が2倍にかかると高額になるので、一緒に同梱してもらえませんか?よろしくおねがいします。
yukue
さんによる翻訳
I ordered from you on 8/18 at 3:54pm, but I would like to place an additional order.
My order number is the following: Order #T005579915
There is a product I would like to purchase and add, but it will cost a lot if I must pay double the postage to Japan, so would you be able to include them in the package together? Thank you very much.
My order number is the following: Order #T005579915
There is a product I would like to purchase and add, but it will cost a lot if I must pay double the postage to Japan, so would you be able to include them in the package together? Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...