Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 先程確認したところ、私が、あなたの住所番号4411を411と書き間違えて発送していました。 本当に無駄な、時間とお金を使い馬鹿な事をしてしま...
翻訳依頼文
こんにちは
先程確認したところ、私が、あなたの住所番号4411を411と書き間違えて発送していました。
本当に無駄な、時間とお金を使い馬鹿な事をしてしまったと反省しています。
それでは、失礼します。
先程確認したところ、私が、あなたの住所番号4411を411と書き間違えて発送していました。
本当に無駄な、時間とお金を使い馬鹿な事をしてしまったと反省しています。
それでは、失礼します。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
I just checked and realized I put wrong address number, I put 411 instead of 4411.
I deeply regret that I spent unnecessary time and money.
Regards,
I just checked and realized I put wrong address number, I put 411 instead of 4411.
I deeply regret that I spent unnecessary time and money.
Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
natsukio
Starter