Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは インボイスを受け取りましたが、送料が高すぎます。 $40.65は、日本までの送料です。 アメリカ・フロリダまでの送料は$9.05と記載して...
翻訳依頼文
こんにちは
インボイスを受け取りましたが、送料が高すぎます。
$40.65は、日本までの送料です。
アメリカ・フロリダまでの送料は$9.05と記載しています。
$59.00 + $9.05 = 合計金額 $68.05
金額の変更をお願いします。
インボイスを受け取りましたが、送料が高すぎます。
$40.65は、日本までの送料です。
アメリカ・フロリダまでの送料は$9.05と記載しています。
$59.00 + $9.05 = 合計金額 $68.05
金額の変更をお願いします。
dazaifukid
さんによる翻訳
I have received the invoice, but shipment fee is too high.
$ 40.65 is the shipment fee to Japan.
Postal fee to Florida, US is $ 9.05 as described.
$ 59.00 + $ 9.05 = total amount $ 68.05
Please change the amount.
$ 40.65 is the shipment fee to Japan.
Postal fee to Florida, US is $ 9.05 as described.
$ 59.00 + $ 9.05 = total amount $ 68.05
Please change the amount.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...