Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アドバイスありがとうございます。今回は、銀行振込で支払いたいと思います。銀行口座を教えて下さい。また、ご住所、電話番号、e-mailアドレスも教えて下さ...

翻訳依頼文
アドバイスありがとうございます。今回は、銀行振込で支払いたいと思います。銀行口座を教えて下さい。また、ご住所、電話番号、e-mailアドレスも教えて下さい。
あと、お手数ですがパスポートのコピーをメールに添付か又はFAXで送って下さい。
そして入金が確認できましたら、商品は船便で送って下さい。発送後に送り状をメールに添付か又はFAXで送って下さい。日数がかかると思いますが、無事届きましたら、別途、お礼をします。今回の取引を成功させましょう。今後につながります。
yakuok さんによる翻訳
Thank you for your advice. This time around, I will make the payment by bank transfer. Kindly inform me of your bank account details. Also, please advise me of your address, telephone number and email address.
Additionally, kindly send me a copy of your passport by attaching it to the email or by fax.
When the payment has been confirmed, please send the parcel by surface mail. After the parcel has been sent, please send me a shipping advice / invoice by email or fax. This might take days, but once the parcel has been received on my end, I would like to send you a token of my gratitude to you. Let's make this deal a successful one. I am sure this will lead to our future relationship.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
21分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する