Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 値引きが厳しいのは知っていましたが、そこをなんとかしてくれませんか? もちろん毎月継続して受注はします!! もしくは日本まで直送して...

翻訳依頼文
お返事ありがとう。
値引きが厳しいのは知っていましたが、そこをなんとかしてくれませんか?
もちろん毎月継続して受注はします!!

もしくは日本まで直送していただくことは可能ですか?

私は日本の電気メーカーの店舗で働いてます。
BOSE製品の販売と仕入れを任されていますので、
あなたとビジネスをやっていきたいと考えてます。

検討していただけると嬉しいです。

お返事まってます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thanks for your reply.
I understand it is difficult to give me a discount. But could you please do something for me?
I promise that I will place orders monthly!!

Or, do you think you can send it directly to Japan?

I'm working at a electronics store in Japan.
I'm in charge of BOSE products - both sales and procurement.
I'd love to work with you in the future.

Please consider the above and get back to me.

Looking forward to hearing from you.

Thanks and best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
約2時間