Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以下の商品を10個購入したいです。 商品 A Color 赤 私はどのサイズでも構いませんので10個購入したいです。 現在、在庫があるかを確...
翻訳依頼文
私は以下の商品を10個購入したいです。
商品 A
Color 赤
私はどのサイズでも構いませんので10個購入したいです。
現在、在庫があるかを確認したいです。
在庫があるなら購入したいと思っています。
ありがとう
商品 A
Color 赤
私はどのサイズでも構いませんので10個購入したいです。
現在、在庫があるかを確認したいです。
在庫があるなら購入したいと思っています。
ありがとう
miyazaki
さんによる翻訳
I'd like to purchase 10 of the following items.
Product: A
Color: Red
I don't mind about the size, I'd just like to order 10.
I'd like to check whether there are any in stock.
If they are in stock, I'd like to buy them.
Thank you.
Product: A
Color: Red
I don't mind about the size, I'd just like to order 10.
I'd like to check whether there are any in stock.
If they are in stock, I'd like to buy them.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....