Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは あなたの家具がこちらに到着した時の写真を添付いたしました。この荷物はとても傷ついていたので、私どもはあなたのアカウントにログインせず、処...
翻訳依頼文
Hello,
Please find attached a photo of a package that arrived here to your suite. This package is so damaged that we will not be able to log it into your account and it will be discarded.
Please let me know if you have any questions.
Best Regards,
Lindse
Please find attached a photo of a package that arrived here to your suite. This package is so damaged that we will not be able to log it into your account and it will be discarded.
Please let me know if you have any questions.
Best Regards,
Lindse
ykkap0817
さんによる翻訳
こんにちは
あなたの家具がこちらに到着した時の写真を添付いたしました。この荷物はとても傷ついていたので、私どもはあなたのアカウントにログインせず、処分するだろう。
質問がございましたら、ご連絡ください。
何卒宜しくお願い致します。
リンジー
あなたの家具がこちらに到着した時の写真を添付いたしました。この荷物はとても傷ついていたので、私どもはあなたのアカウントにログインせず、処分するだろう。
質問がございましたら、ご連絡ください。
何卒宜しくお願い致します。
リンジー
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 254文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 571.5円
- 翻訳時間
- 40分
フリーランサー
ykkap0817
Starter
I'm a part time translator.
I can translate English to Japanese.
If you nee...
I can translate English to Japanese.
If you nee...