Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは、注文は解約し代金は返金したと4ヶ月前に言ったが返金の処理がまだ済んでいません。 早く私が払った代金を返金してください。 そしてあなたは今どうなっ...
翻訳依頼文
あなたは、注文は解約し代金は返金したと4ヶ月前に言ったが返金の処理がまだ済んでいません。
早く私が払った代金を返金してください。
そしてあなたは今どうなっているのかを私に報告しなければならない。
私は返金を受け取るまであなたに問い合わせ続けます。
早く私が払った代金を返金してください。
そしてあなたは今どうなっているのかを私に報告しなければならない。
私は返金を受け取るまであなたに問い合わせ続けます。
natsukio
さんによる翻訳
You've told me that you've cancelled my order and issued a refund but I haven't received my money back.
Please refund the money I paid as soon as possible.
You are obliged to tell me what going on exactly.
I will keep contacting you til I receive a refund.
Please refund the money I paid as soon as possible.
You are obliged to tell me what going on exactly.
I will keep contacting you til I receive a refund.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
natsukio
Starter