Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ、Linda 私はカートに商品が入れられないため、商品の購入方法がわかりません。 私はが購入するためにはどうしたらいいでしょうか? お...
翻訳依頼文
こんにちわ、Linda
私はカートに商品が入れられないため、商品の購入方法がわかりません。
私はが購入するためにはどうしたらいいでしょうか?
お客様を待たせているため早く商品を購入したいです。
なんども質問してすみません。
よろしくお願いします。
私はカートに商品が入れられないため、商品の購入方法がわかりません。
私はが購入するためにはどうしたらいいでしょうか?
お客様を待たせているため早く商品を購入したいです。
なんども質問してすみません。
よろしくお願いします。
translatorie
さんによる翻訳
Hello, Linda.
I don’t know how to order items since I can’t put them into a shopping cart.
What should I do?
I would like to purchase items as soon as possible because I keep my customers waiting.
Sorry for asking you over and over.
Thank you.
I don’t know how to order items since I can’t put them into a shopping cart.
What should I do?
I would like to purchase items as soon as possible because I keep my customers waiting.
Sorry for asking you over and over.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...