Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに依頼できてとても嬉しいです。 インボイスを拝見しました。 今回は、8GBのモデルを17個のみ注文します。 お手数ですが、再度インボイスを送って下さ...

翻訳依頼文
あなたに依頼できてとても嬉しいです。
インボイスを拝見しました。
今回は、8GBのモデルを17個のみ注文します。
お手数ですが、再度インボイスを送って下さい。
追加注文は、今月の半ば頃に入れる予定です。

20個すぐに購入出来るところをみると、この製品に販売サイトによる購入制限はないと考えて良いですね?
販売に関わる重要な部分なので事前に把握しておきたいです。
ちなみに、Googlelのサイト以外は、バックオーダーだったり、注文制限がかかっているところが多いです。
yukiya さんによる翻訳
I am glad that I can deal with you.
I have received the invoice.
I would like to order 17 pieces of 8GB.
Could you kindly send a new invoice again?
An additional order will be made in the middle of this month.

As I can order 20 pieces at once, you don't limit the number of this product we can order on the online shop, am I right? I just wanted to know beforehand because it is important for a seller.
For your information, most of sites other than Google receive orders on back order or limit orders.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yukiya yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...