Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、音だけで大丈夫ですが、明日の朝病院に行かなければならないので、10:30~11:00東部夏時間まで応対できないかもしれません。帰ったらすぐにメールを...
翻訳依頼文
Yes, sound only is fine. However, I’m sorry I have a doctor’s apt tomorrow morning. I may not be able to make it until about 10:30 or 11 EDT. I can email you as soon as I get in and we can connect then. Is that a good plan for you? I have my Skype ID on my Laptop at home. I can mail you my ID tomorrow as well.
Best Regards,
Best Regards,
natsukio
さんによる翻訳
はい、音だけで大丈夫ですが、明日の朝病院に行かなければならないので、10:30~11:00東部夏時間まで応対できないかもしれません。帰ったらすぐにメールをしますので、その時話しましょう。どう思いますか?私のSkype IDは家のパソコンにあるので、明日IDもメールします。
敬具
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 331文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 745.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
natsukio
Starter