Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 価格の件は了解しました。 海外のお取引では、全てPayPalを利用しております。 銀行送金でのお取引は行っていません。 PayPalが完全に安全でない...
翻訳依頼文
価格の件は了解しました。
海外のお取引では、全てPayPalを利用しております。
銀行送金でのお取引は行っていません。
PayPalが完全に安全でないことは承知しております。
配送先の住所の問題でしょうか?
住所に関する情報は提供できます。
もし不安なようでしたら、取引量を減らすこともできます。
どのようにされますか?
海外のお取引では、全てPayPalを利用しております。
銀行送金でのお取引は行っていません。
PayPalが完全に安全でないことは承知しております。
配送先の住所の問題でしょうか?
住所に関する情報は提供できます。
もし不安なようでしたら、取引量を減らすこともできます。
どのようにされますか?
I understood about the price.
I'm only using PayPal for overseas transactions.
I do not accept bank transfers for any overseas transactions.
I understand you have a concern regarding PayPal.
Is it the ship to address you're concerned about?
If you need more details about the address, I can provide you the information.
If you're worried, we can decrease the amount of transaction.
Please let me know what you would like to do. Thank you,
I'm only using PayPal for overseas transactions.
I do not accept bank transfers for any overseas transactions.
I understand you have a concern regarding PayPal.
Is it the ship to address you're concerned about?
If you need more details about the address, I can provide you the information.
If you're worried, we can decrease the amount of transaction.
Please let me know what you would like to do. Thank you,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 24分