Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信遅くなり申し訳ありません。 調べてくれてありがとう。今回の件は了解しました。 届いているブーツはこのままで結構です。 いつも良い取引きが出来ているので...

翻訳依頼文
返信遅くなり申し訳ありません。
調べてくれてありがとう。今回の件は了解しました。
届いているブーツはこのままで結構です。
いつも良い取引きが出来ているので、これからも宜しくお願いします。

別件でお伺いしたい事があります。
ebayから落札する以外で、直接リクエストを受付て販売して頂く事は可能でしょうか?
クロムエクセルレザーで、カスタムに関してはロールドトップ、トリプルソール等です。
これらのようなブーツを格安で販売して頂けませんでしょうか。
ご検討をお願いします。良いお返事を待っています。
natsukio さんによる翻訳
Sorry for my late response and thank you for your research.
I get your point with this matter.
I'm fine with the boots as they are now.
I'd like you to continue business with you as we have positive experience.

I have a question for you in a separate case.
Would you accept my orders directly outside ebay?
I'd like to purchase chrome excel leathers and I want them to be customized as rolled top, triple soles, etc. Could you sell those boots with discount? Please consider it. I'm looking forward to a good response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter