Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 貴方の出品している商品を複数落札することができました。 同梱して発送してほしいので、商品代金の合計と同梱した送料の合計をペイパルで請求して下...
翻訳依頼文
こんにちは。
貴方の出品している商品を複数落札することができました。
同梱して発送してほしいので、商品代金の合計と同梱した送料の合計をペイパルで請求して下さい。
宜しくお願い致します。
貴方の出品している商品を複数落札することができました。
同梱して発送してほしいので、商品代金の合計と同梱した送料の合計をペイパルで請求して下さい。
宜しくお願い致します。
raywing
さんによる翻訳
Good day.
I have entered several bids for your items.
As I would like them to be shipped over in one batch, please send me a payment request through Paypal for the total of the price of the items as well as the postage to Japan.
Thanks and regards.
I have entered several bids for your items.
As I would like them to be shipped over in one batch, please send me a payment request through Paypal for the total of the price of the items as well as the postage to Japan.
Thanks and regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
raywing
Starter