Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡が遅くなって染ましましたが、商品は昨日発送されました。 私事なのですが、7月25日に子供が産まれバタバタしていたため 発送が遅くなりまし...
翻訳依頼文
こんにちは。
連絡が遅くなって染ましましたが、商品は昨日発送されました。
私事なのですが、7月25日に子供が産まれバタバタしていたため
発送が遅くなりました。
申し訳ございません。
トラッキングナンバーはEJ182761613JPです。
以下のサイトで確認できます。
迷惑をかけてしまいすいませんでした。
ありがとう。
連絡が遅くなって染ましましたが、商品は昨日発送されました。
私事なのですが、7月25日に子供が産まれバタバタしていたため
発送が遅くなりました。
申し訳ございません。
トラッキングナンバーはEJ182761613JPです。
以下のサイトで確認できます。
迷惑をかけてしまいすいませんでした。
ありがとう。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
I know this is a late reply, the item was shipped yesterday.
This is a personal matter but I just had a new baby on July 25 and got really hectic hence the late shipment.
I am very sorry about this.
The tracking number is EJ182761613JP.
You can check it at the following website.
Sorry for causing you a trouble.
Thank you.
I know this is a late reply, the item was shipped yesterday.
This is a personal matter but I just had a new baby on July 25 and got really hectic hence the late shipment.
I am very sorry about this.
The tracking number is EJ182761613JP.
You can check it at the following website.
Sorry for causing you a trouble.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
natsukio
Starter