Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] すぐに商品が欲しいので出来るだけ早く見積もりを下さい。 ebayではなくpaypalで直接お取り引きしたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん katrina_z さん minny さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2012/08/03 01:54:55 閲覧 5629回
残り時間: 終了

すぐに商品が欲しいので出来るだけ早く見積もりを下さい。
ebayではなくpaypalで直接お取り引きしたいです。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/08/03 02:04:07に投稿されました
I'd like to receive the item right away; therefore, please give me the estimate ASAP.
I would like to do business directly with you via PayPal, not through eBay.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/08/03 01:59:19に投稿されました
I want the item really soon so please give me an estimate ASAP.
I'd like to do a direct transaction with PayPal, rather than on eBay.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
minny
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/03 02:05:37に投稿されました
I want to buy this product right away, so please send me the quote as soon as possible.
I prefer to pay you directly through paypal, instead of using ebay.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。