Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ❤写真を自動的に整理してくれる パシャパシャ撮ったnicoriの写真は、カレンダーに自動的に整理されます。 しかも、写真ごとに子供の年齢もわかるから、育児...

翻訳依頼文
❤写真を自動的に整理してくれる
パシャパシャ撮ったnicoriの写真は、カレンダーに自動的に整理されます。
しかも、写真ごとに子供の年齢もわかるから、育児日記としても活用できます

❤写真に足あとがつく
自分の投稿した写真が閲覧されると“見た人スタンプ”がつきます。
家族の誰が写真を見てくれたかが一目でわかるちょっぴり嬉しい機能です

❤写真の公開範囲を選べる
この写真はパパだけに見せる!とか、ばぁばだけには見せる!
など写真単位で公開範囲を選ぶことができます。
lurusarrow さんによる翻訳
❤Organize photos automatically
It will automatically organize the nicori photos taken into the calender.
As you can see the age of children, you can also utilize it as growth record.

❤Leave footmarks on photos
You will acquire "Picture seen stamps" when someone see the pictures you uploaded.
This nice function enables you to know who in the family had seen the pictures.

❤Choose photos to be shown
By each photo, you can set who can see each picture.For example;Photos only for your father! or A photo collection only for your grandmother!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter