Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しい中、返信ありがとうございます。 初回のメールで割引の話でしたので気分を害されたとしたら申し訳ございません。 御社のHP掲載の商品はどれも素晴らしい...
翻訳依頼文
お忙しい中、返信ありがとうございます。
初回のメールで割引の話でしたので気分を害されたとしたら申し訳ございません。
御社のHP掲載の商品はどれも素晴らしい商品と価格です。
初回のメールで割引の話でしたので気分を害されたとしたら申し訳ございません。
御社のHP掲載の商品はどれも素晴らしい商品と価格です。
ihirom
さんによる翻訳
I appreciate your reply, while you are busy.
I apologize if I hurt your feeling by talking about discount in the very first mail.
All the products on your HP are wonderful with nice price.
I apologize if I hurt your feeling by talking about discount in the very first mail.
All the products on your HP are wonderful with nice price.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
ihirom
Starter
More than 10 years experience in English <=> Japanese.
Please try my transla...
Please try my transla...