Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの作ってくれた商品リストを出品しました。 ページがとてもかっこ良く、素晴らしい出品ページを作っていただけて 私は、非常に満足しています...
翻訳依頼文
こんにちは。
あなたの作ってくれた商品リストを出品しました。
ページがとてもかっこ良く、素晴らしい出品ページを作っていただけて
私は、非常に満足しています。
あなたは、スペシャリストです。
ありがとう。
これからも長い付き合いをしていきたいと思っています。
ところで今後、出品リストを作っていただいたら
そのままeBayへエクスポートしていただけないでしょうか?
そうしていただけると、私はすごく助かります。
いい返事をお待ちしています。
よろしくお願いします。
あなたの作ってくれた商品リストを出品しました。
ページがとてもかっこ良く、素晴らしい出品ページを作っていただけて
私は、非常に満足しています。
あなたは、スペシャリストです。
ありがとう。
これからも長い付き合いをしていきたいと思っています。
ところで今後、出品リストを作っていただいたら
そのままeBayへエクスポートしていただけないでしょうか?
そうしていただけると、私はすごく助かります。
いい返事をお待ちしています。
よろしくお願いします。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
I put the item list on ebay.
The layout is so cool and I'm so happy you made such a wonderful page.
I'm completely satisfied.
You're a specialist.
Thank you.
I'd like to maintain a great relationship with you.
By the way, next time you make an item list, can you directly export it on my ebay account?
That would help me greatly.
Looking for a good response.
Thank you.
I put the item list on ebay.
The layout is so cool and I'm so happy you made such a wonderful page.
I'm completely satisfied.
You're a specialist.
Thank you.
I'd like to maintain a great relationship with you.
By the way, next time you make an item list, can you directly export it on my ebay account?
That would help me greatly.
Looking for a good response.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
natsukio
Starter