Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] その後、残りの商品はどうなりましたか? 支払いからずいぶん時間が経っています。 すぐに残りの商品を送って下さい。 また、先に到着したものは今日販売を開始...
翻訳依頼文
その後、残りの商品はどうなりましたか?
支払いからずいぶん時間が経っています。
すぐに残りの商品を送って下さい。
また、先に到着したものは今日販売を開始しました。
明日には、必ず売り切れます。
追加の注文をしたいのですが、残りの商品が届かない事には新しい取引は出来ません。
出来るだけ早く返信して下さい。
支払いからずいぶん時間が経っています。
すぐに残りの商品を送って下さい。
また、先に到着したものは今日販売を開始しました。
明日には、必ず売り切れます。
追加の注文をしたいのですが、残りの商品が届かない事には新しい取引は出来ません。
出来るだけ早く返信して下さい。
natsukio
さんによる翻訳
What happened to the rest of the items?
It's been long since I made a payment.
Please shop them as soon as possible.
For the I items receives, I started to sell them today.
They will be sold out by tomorrow.
I'd like to order additional items but I can't start new deal unless I receive the items I'm waiting for.
Please respond ASAP.
It's been long since I made a payment.
Please shop them as soon as possible.
For the I items receives, I started to sell them today.
They will be sold out by tomorrow.
I'd like to order additional items but I can't start new deal unless I receive the items I'm waiting for.
Please respond ASAP.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
natsukio
Starter