Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] はじめまして!私は日本に住んでいます。日本への送料を教えてください。すぐにPayPalで支払いますので、なるべく早く発送をお願いいたします。
翻訳依頼文
はじめまして!私は日本に住んでいます。日本への送料を教えてください。すぐにPayPalで支払いますので、なるべく早く発送をお願いいたします。
japanesenglishfrench
さんによる翻訳
Bonjour. Ravi de faire votre connaissance !
S'il vous plaît, veuillez me dire le montant nécessaire pour l'expédition de la marchandise au Japon.
Je vais immédiatement procéder au paiement par l'intermédiaire de PayPal. Veuillez donc m'envoyer la marchandise aussitôt que possible.
S'il vous plaît, veuillez me dire le montant nécessaire pour l'expédition de la marchandise au Japon.
Je vais immédiatement procéder au paiement par l'intermédiaire de PayPal. Veuillez donc m'envoyer la marchandise aussitôt que possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...