Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「battlonex」の復活から地球を守れ!! 残された時間はあとわずか。何としてでもギガゾーラの復活を阻止するのだ!! 「DEAD LINE touc...

翻訳依頼文
ゲーム中、パワーアップカプセルやシールドカプセルが現れます。

パワーアップカプセルを攻撃すると赤→緑→青と色が変化します。
このカプセルを拾うとその色の武器が最大4段階にパワーアップします。

シールドカプセルを拾うとプレイヤー機の周りにシ-ルドが張られ、敵の攻撃を防いでくれます。
現れたら必ず拾いましょう。

氷のステージや細胞ステージ変化の富んだステージは全部で5ステージ。
ステージ最後には手強いボスが待ち受けています。
武器をうまく使い分けボスを倒せばステージクリアです。
katrina_z さんによる翻訳
Power-up capsules and shield capsules appear in the game.

When you hit a power-up capsule the color will change from red to green to blue.
Picking up this capsule powers up your weapons of the same color to a max of four levels.

Picking up a shield capsule puts a shield around the player's craft and defends the player against enemy attacks.
Be sure to grab one when it appears!

A total of 5 rich stages, including an ice stage and a cell stage transformation.
A difficult boss waits for you at the end of the stage.
Clear the stage by defeating the boss with the properly used weapons.
相談する
natsukio
natsukioさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
598文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,382円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter