Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度落札させていただきました**です。PAYPALにて支払いをしたのですが、***@yahoo.comのアドレスがPAYPALに未登録とのことで、支払い...
翻訳依頼文
この度落札させていただきました**です。PAYPALにて支払いをしたのですが、***@yahoo.comのアドレスがPAYPALに未登録とのことで、支払いができません。至急確認していただき、ご連絡いただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
350$のご返金はしていただけないのでしょうか?ご連絡も一度もいただいておりません。
PAYPALにはお話しました。よろしくお願い致します。
350$のご返金はしていただけないのでしょうか?ご連絡も一度もいただいておりません。
PAYPALにはお話しました。よろしくお願い致します。
chipange
さんによる翻訳
I am XX who won a bit at the auction. I want to pay via PAYPAL but I can not pay because ***@yahoo.com is not registered at PAYPAL. Will you check on this and email me? Thank you for your help.
Can I get a refund of 350$? I have not heard anything on this.
I have already reported to PAYPAL.
I am looking forward to hearing from you.
Can I get a refund of 350$? I have not heard anything on this.
I have already reported to PAYPAL.
I am looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
chipange
Starter