Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は本物ですか? 日本は贋物を輸入することは固く禁じられています。 もし、贋物だった場合、税関で商品を没収され破棄されてしまいます。 あなたにも返金...

翻訳依頼文
この商品は本物ですか?
日本は贋物を輸入することは固く禁じられています。
もし、贋物だった場合、税関で商品を没収され破棄されてしまいます。
あなたにも返金してもらうことになり、迷惑がかかるので
本当のことを教えてください。
katrina_z さんによる翻訳
Is this item genuine?
In Japan it's strictly against the law to import counterfeit items.
If it's counterfeit then it'll be seized and disposed of by customs.
And then I'll get my money back from you and it will cause you a lot of trouble.
Please give me the truth.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
17分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する