Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。どうされたかと思っていました。ただ、銀行口座には、入金されていませんよ。デポジットを入金いただかないと、車を買い付けできません...
翻訳依頼文
メールありがとうございます。どうされたかと思っていました。ただ、銀行口座には、入金されていませんよ。デポジットを入金いただかないと、車を買い付けできません。取りあえず10万円でかまいません。船積みの時、残金を払って下さい。先日のハリアーは、もう売れてしまいました。同じ条件で、再度、他の車を探します。次のメールで写真をお送りします。もし、条件が変わっていれば再度お探しの車を教えて下さい。それでは、宜しくお願いします。
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for your email, I was wondering about you. I checked my bank account and I haven't received your payment yet. In order for you to purchase the car, you must first pay deposit. 100,000 yen works for the moment. Please pay the rest upon shipping. The Harrier was already sold. I will look for another car with the same condition. I will send you a photo in my next email. Please let me know if there is any change in the condition. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
natsukio
Starter