Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 君の質問にあった、送金支払いと日本円の件。僕にはちょっと意味が分からなかった。 たぶん君は送金がしたいんじゃないかなと思う。でも僕は現地にいるんだか...

翻訳依頼文
Regarding your question on the transfer payment for the goods and the jap yen. I am not sure what it means.
I can only deduce that you wanna do funds transfer. But since I am there, payment can be by cash.
As for jap yen, the currency is at an advantage here. When I quoted you the amount, the rate was at 100yen equals to SGD$1.58. Now it is at SGD$1.54 as compare to last year's SGD$1.40.
The more stable rate would be at SGD$1.55.
tsgross さんによる翻訳
君の質問にあった、送金支払いと日本円の件。僕にはちょっと意味が分からなかった。

たぶん君は送金がしたいんじゃないかなと思う。でも僕は現地にいるんだから、キャッシュでもいいんだよ。
こちらでは日本円は高くも安くもない。この間僕が見たときには、レートは100円=SGD$1.58(シンガポールドル)だった。今はSGD$1.54で、去年の今頃はSGD$1.40だった。
値動きが落ち着けば SGD$1.55 が相場だろう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
434文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
976.5円
翻訳時間
26分
フリーランサー
tsgross tsgross
Starter
ボードゲームやTRPGなどのゲーム関連の翻訳が得意です。現時点で、翻訳したルールブックが5冊市販されています。ファンタジーやSFなどの知識にも明るいです。