Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ケアンズからメルボルン、タラマリン行きの午後2時着、『JQ947』便で着く予定にしています。空港からバスでどこまでいけばいいですか? それと、ケアンズに...
翻訳依頼文
ケアンズからメルボルン、タラマリン行きの午後2時着、『JQ947』便で着く予定にしています。空港からバスでどこまでいけばいいですか?
それと、ケアンズに行きたいのですが、オーストラリアの国内航空券は日本でとっていったほうがいいですか?
気温は何度ぐらぃですか?
それと、ケアンズに行きたいのですが、オーストラリアの国内航空券は日本でとっていったほうがいいですか?
気温は何度ぐらぃですか?
minny
さんによる翻訳
I am planning to take the flight “JQ947” from Cairns which will arrive at Melbourne/Tullamarine at 14:00. Where should I go from the Airport by bus?
I would like to go to Cairns, but should I book the domestic flight in Australia while I am in Japan?
What is the temperature there?
I would like to go to Cairns, but should I book the domestic flight in Australia while I am in Japan?
What is the temperature there?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
minny
Starter
I am a native Japanese speaker who lived in the US for about 18 years.
Majo...
Majo...