Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 普通の腕時計ブランドは同じロゴをすべて統一して使う、しかしそのためにデザインに狂いが生じる。
翻訳依頼文
普通の腕時計ブランドは同じロゴをすべて統一して使う、しかしそのためにデザインに狂いが生じる。
ausgc
さんによる翻訳
Ordinary watch brands use the same logo all across the board which, however, makes the individual design to go out of order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 46文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 414円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...