Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 普通の腕時計ブランドは同じロゴをすべて統一して使う、しかしそのためにデザインに狂いが生じる。

翻訳依頼文
普通の腕時計ブランドは同じロゴをすべて統一して使う、しかしそのためにデザインに狂いが生じる。
ausgc さんによる翻訳
Ordinary watch brands use the same logo all across the board which, however, makes the individual design to go out of order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
46文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
414円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
ausgc ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...