Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ジュン 申し訳ないですが、現在十分な数を持っていないため、あなたの注文を保留しなければならないです。ですが今週末には届きます! あなたの注...
翻訳依頼文
hi Jun,
i apologize that your order will be on hold to be back order because i currently don't have enough quantities but i have a shipment coming the end of this week!
i will process your order and provide you tracking number once i ship your order out!
please let me know if you have any question!
thanks,
Kam
i apologize that your order will be on hold to be back order because i currently don't have enough quantities but i have a shipment coming the end of this week!
i will process your order and provide you tracking number once i ship your order out!
please let me know if you have any question!
thanks,
Kam
natsukio
さんによる翻訳
こんにちは ジュン、
商品の数量を確保できていないので、申しわけありませんがあなたの注文は一時保留となります。しかし今週末に在庫が届く予定です!もうすぐ商品を送る予定で、その時にトラッキングナンバーも提供します。
質問があれば遠慮なく聞いてください!
ありがとうございます、
キャム
商品の数量を確保できていないので、申しわけありませんがあなたの注文は一時保留となります。しかし今週末に在庫が届く予定です!もうすぐ商品を送る予定で、その時にトラッキングナンバーも提供します。
質問があれば遠慮なく聞いてください!
ありがとうございます、
キャム
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 306文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 688.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
natsukio
Starter