Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 迅速な対応にいつも感謝しております。 私は、日本でネットショップをしています。 以前、あなたから購入したhusqvarna 445 18"...
翻訳依頼文
こんにちは。
迅速な対応にいつも感謝しております。
私は、日本でネットショップをしています。
以前、あなたから購入したhusqvarna 445 18" 45cc Gas Chain Saw の
チェーンカバーが取り外せないというクレームが顧客からたくさん来ているのですが、
何か構造上の問題なのでしょうか。
どうしたらいいでしょうか。ご回答をお願いいたします。
迅速な対応にいつも感謝しております。
私は、日本でネットショップをしています。
以前、あなたから購入したhusqvarna 445 18" 45cc Gas Chain Saw の
チェーンカバーが取り外せないというクレームが顧客からたくさん来ているのですが、
何か構造上の問題なのでしょうか。
どうしたらいいでしょうか。ご回答をお願いいたします。
chipange
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your prompt action very much every time.
I run an online shop in Japan.
I bought a husqvarna 445 18" 45cc Gas Chain Saw from you before.
Many customers were complaining that they could not detach the chain cover.
Is there any problem in the structure?
Will you kindly let me know solutions for this problem?
Thank you for your prompt action very much every time.
I run an online shop in Japan.
I bought a husqvarna 445 18" 45cc Gas Chain Saw from you before.
Many customers were complaining that they could not detach the chain cover.
Is there any problem in the structure?
Will you kindly let me know solutions for this problem?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
chipange
Starter