Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの貨物は通関中です。 emailで請求書を送って下さい。アドレスは、radas2000 ät arcor.deです。 請求書に2...
翻訳依頼文
Hi,
your box is in our customs.
Can you please send me an invoice per email? radas2000 ät arcor.de
please write in around 20eur + shippingcosts.
Thanks!
regards
Dennis
Hello again,
I need an invoice from you for the customs!
Please send it ASAP to my emailaccount: radas2000 @ (ät) arcor. (dot) de
your box is in our customs.
Can you please send me an invoice per email? radas2000 ät arcor.de
please write in around 20eur + shippingcosts.
Thanks!
regards
Dennis
Hello again,
I need an invoice from you for the customs!
Please send it ASAP to my emailaccount: radas2000 @ (ät) arcor. (dot) de
sweetnaoken
さんによる翻訳
こんにちは、
あなたの箱は、我々の税関にあります。
電子メールで、インボイスを送ってもらえませんか?メールアドレス:radas2000@arcor.de
送料を、20ユーロちょっとくらいで明記してください。
ありがとう!
敬具
デニス
こんにちは、
税関の為のインボイスが必要です。
私のメールアドレス:radas2000@arcor.deまで、至急送ってください。
あなたの箱は、我々の税関にあります。
電子メールで、インボイスを送ってもらえませんか?メールアドレス:radas2000@arcor.de
送料を、20ユーロちょっとくらいで明記してください。
ありがとう!
敬具
デニス
こんにちは、
税関の為のインボイスが必要です。
私のメールアドレス:radas2000@arcor.deまで、至急送ってください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 288文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter