Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 昨日はメールのご返信ありがとうございました。 下記の荷物も間に合うと思いますので 今週末に配送していただけますか? ーーーー とても重...

翻訳依頼文
こんにちは。

昨日はメールのご返信ありがとうございました。
下記の荷物も間に合うと思いますので
今週末に配送していただけますか?

ーーーー

とても重要な荷物が入っているので
どうか協力してください。
日本とNYはビジネスタイムが逆ですが
起きてお返事を待っております。
早めにご返信いただけると助かります。
宜しくお願いいたします。
miffychan さんによる翻訳
Hello,

Thank you for your reply yesterday.
I think the following package will make it in time,
so could you ship them out this weekend?

---

There are some important packages inside, so I hope you can assist me.
The working hours in Japan and NY are directly opposite,
so I will wait for your reply.
I hope you can reply as soon as possible.
Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...