Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。先日は可愛いお人形をありがとうございました。あなたが以前作られたお人形のお写真を拝見させていただきました。上から10番目の写真の子とおしゃぶり...

翻訳依頼文
こんにちは。先日は可愛いお人形をありがとうございました。あなたが以前作られたお人形のお写真を拝見させていただきました。上から10番目の写真の子とおしゃぶりをくわえた12番目の子のような、子を希望します。できましたら、黒い髪に黒い瞳の赤ちゃんが良いですが、無理なら、掲載写真の上から10番目と12番目のこのような、濃い茶色の目と髪の色を希望致します。お手数をお掛け致しますが、どうぞお考えくださいませ。また、納期はどのくらいかかりますでしょうか?追加料金などはございますか?
katrina_z さんによる翻訳
Hello, thank you for the cute doll from the other day. I was looking at pictures of dolls you had made before. I would like a doll like the 10th picture from the top and the 12th picture of a doll sucking on a pacifier. If it's at all possible, a baby with black hair and black eyes would be nice, but if you can't do it then I would like one with dark brown hair and eyes like in the 10th and 12th pictures from the top. I'm sorry for the trouble this may cause you but I hope you'll consider my requests. About how long will it take to arrive? And will there be any additional fees?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
10分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する