Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] すいません。私はあなたの商品説明文をしっかり読んでいませんでした。 2つ以上購入する場合は先にあなたに連絡が必要な事を見落としていました。 説明をしっか...
翻訳依頼文
すいません。私はあなたの商品説明文をしっかり読んでいませんでした。
2つ以上購入する場合は先にあなたに連絡が必要な事を見落としていました。
説明をしっかり読んでいなかったので、私は4個落札してしましたが、4個全てを送っていただけないのでしたら、キャンセルしたいと思っています。
申し訳ありませんが返金していただくことはできませんか?
2つ以上購入する場合は先にあなたに連絡が必要な事を見落としていました。
説明をしっかり読んでいなかったので、私は4個落札してしましたが、4個全てを送っていただけないのでしたら、キャンセルしたいと思っています。
申し訳ありませんが返金していただくことはできませんか?
mbednorz
さんによる翻訳
Sorry, I didn't read your item description thoroughly enough.
I failed to notice that I was supposed to contact you beforehand in case I bought more than 2 items.
Since I didn't read it as I should, I ended up bidding for 4 items, but if I can't be sent all four, I would like to cancel the deal.
I very sorry, but can I get my money back?
I failed to notice that I was supposed to contact you beforehand in case I bought more than 2 items.
Since I didn't read it as I should, I ended up bidding for 4 items, but if I can't be sent all four, I would like to cancel the deal.
I very sorry, but can I get my money back?