Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅れてスイマセン 商品は5日以内に発送します 準備が整い次第あなたにメールします (今回は先に1個発送します) あなたが必要な個数でいいですよ ...

翻訳依頼文
返事が遅れてスイマセン

商品は5日以内に発送します
準備が整い次第あなたにメールします
(今回は先に1個発送します)

あなたが必要な個数でいいですよ
わたしはあなたに合わせます
あなたが必要な個数で注文してください

わたしからの提案ですが商品を発送する際
英文の取り扱い説明書はいりますか?

あなたが必要なら作成します

lurusarrow さんによる翻訳
Sorry for my late reply.

The item will be despatched within 5 days.
I will e-mail you when it is ready.
(I will send you 1 pcs first for this time)

You can choose whatever quantity you want.
I can adjust to you.
Please order any quantity you like.

This is only my suggestion but will you need an English operational instruction?

I will make one if you need.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
17分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter