Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 処理時間(認証済みPayPalメンバー、アメリカ外の認証済みPayPalメンバーの皆様へ) -フィードバックスコアが25もしくはそれ以下のお客様=7...

翻訳依頼文
Handling time (for Verified PayPal Member, or Non-U.S.-Verified PayPal Member):
- Customers with FEEDBACK SCORE 25 OR LESS and NEW EBAY MEMBERS - up to seven (7) Business Days.
- Overnight Shipping 48 US States: after one (1) Business Day
- Standard Shipping (not overnight) 48 US States: after two (2) Business Days
- International Shipping: after four (4) Business Days for Non-U.S. Verified PayPal Member
If you need your item fast please upgrade your shipping to Overnight and 1 Business Day Handling time.
We never ship orders in the same day
If you need to calculate when your order will be shipped out, please visit this link: http://www.workingdays.us/
hachimitsu さんによる翻訳
処理時間(認証済みPayPalメンバー、アメリカ外の認証済みPayPalメンバーの皆様へ)

-フィードバックスコアが25もしくはそれ以下のお客様=7営業日

-アメリカ48州への深夜便:1営業日後

-普通便(深夜便ではありません)アメリカ48州へ:2営業日

国際便:アメリカ外の認証済みPayPalメンバーのお客様、4営業日後

もしもお急ぎでしたら、配送方法を深夜便か処理時間を1営業日に更新してください。私達は当日発送は行いません。荷物がいつ届くのかにつきましては、http://www.workingdays.us/でお確かめ下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
653文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,470円
翻訳時間
28分
フリーランサー
hachimitsu hachimitsu
Starter